Opening: why translate world of WeiQi

The winning of Hsu Hao-hung (許皓鋐) inspired many, and show that the game of go is quickly getting wider afflictions around the world.

Yet in contrast to the fast advancing professional player in Asia, Eu and US, the amateur players in those region still faces many challenges, one of which is lack high quality game of go materials. This makes advanced amateurs’ learning difficult and sometimes impossible if one doesn’t go to China, Korea or Japan or know a advanced or professional players.

Such difficulty is best solved by having a large number of high quality game of go reading materials, and world of weiqi is one of the them. The article in it is mainly from very advanced player, some of which are active professional player in China, voicing their opinion on both new and old games. And share their experience and understanding of the game.

By translating some selected articles the blogger hope that it can spread new understanding and knowledge more widely and help the communication of those understanding.

Because of the limitation of my understanding and my English skilles there are inevitably problems please let me know if you spot some at (replace the # with @)

Hope you enjoy reading them








Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *